Posts by RoCk3T_L

    This is something that likely won't be addressed, so all that can be done is the suggestions made by Jan (Jet-Pack). By the way, both Jan and myself are on the actual IPACS development team.

    Thanks for your reply. if this cannot be done, then there is no point for me to make any translations, because Chinese characters can't be displayed in the aerofly fs2 at all.

    I'll check this post from time to time to see any further changes, thanks again for all the help from you and Jan!

    Like i mentioned in my first post, I cant simply replace existing texts like English, German, Franch, Spanish, Japanese.

    In a game, inputing different languages is not as simple as writing in a Word or Notepad, especially when you are dealing with Chinese.

    In a operating system like Windows 10, it will automaticly choose the decoding method and displaying font for different languages from the library.

    BUT, you cant directly access the font library from game. Instead, we have to pack the fonts, or just some specific characters frpm the font into something like a "texture atlas", so that we can use them later in the UI. Otherwise, not included characters will never be shown in the UI.

    And about the synthetic voice generator, I actually didn't notice that, and it does sound like a good idea. But still, i guess you people still need translated scripts to generate them. If you can ask the developer team to provide the original scripts, i ll be much appreciated, cos i really dont want to replay flight school a few more times only to write them down.

    I recently bought FS 2 on steam and found it works pretty well in VR. I played FSX/P3D and DCS series for years, but still get impressed by Aerofly FS2.

    I would like to introduce this fast & neat flight simulator to more people in my country (China), but the localization can be a problem.

    So my initial idea was to make a Chinese "patch" on my own, by editing those .tmc and .txt files. But then, i noticed that the .tff file might be an encoded texture atlas.

    In order to make it work, i have to add the necessary Chinese characters into the .tff file.

    This procedure is definately a bit hard for me alone to complete. That's why i want a confirmation from the official developers that if this can be done.

    If the answer is YES, below are what i can provide:

    1. Relatively accurate tranlations —— I'm not a professional translator, but my in-depth knowledge in aviation / gaming / coding is adaquate for such tasks

    2. Full localization —— Steam store "About", UI Texts, aircraft introduction, tutorial audios (voice acting costs about $80, i can easily cover that :D )

    What i need:

    1. A full list of all texts displayed in Aerofly FS 2

    2. The voice acting script for all tutorials

    I believe there was a little mistake when setting the throttle indicator for the "Descend" lesson in flight school.

    The task requires you to descend at 90kts, but the throttle indicator always ask you to set the throttle to idle, which leads to a lower IAS.

    This results in a 2 star rating and the accuracy for airspeed is about 75%.

    It's okay for me 8o, but for those beginners, this might be a bit confusing.